Kate Moss by Tim Walker for LOVE magazine nº 9

jueves, 28 de noviembre de 2013

little oxford shoes

























his black and white wrists were studded
with the Edinburgh liqueur,
his mum would try delouse him every morning I
tell you it was a wonder, to see him walking one meek leg
and then the other he craved for
the HAZARDOUS TIME right at the edge his
little oxford shoes,
sweetly sinking in the puddles sometimes
there is no way back home nor home
but a mildly exciting place for the numbness to be privy he would
live here and there do this and do that talk to
usandto them and his
lil' oxford shoes
sweetly trampling and crusing his first drag he
would say the coughing came out from the worst howling winds
I believed him for he was HOLY,
and the noisome and musty cigarette ends they would play on
the cobblestone pavement his ramshackle ideas his noontide saliva his cinnamon freckles
would cover my dreaming and while feeling hazy
up and down I would hear  his steps in the morning I tell you,
it was a wonder, seeing him moving and burning the soles
of his oxfordlike shoes, bitting his coal nail tips looking
for a three tongue three way kiss in a nook
at the playground I tell you,
it was a wonder.



© Text: VICTORIA BARDOT, all rights reserved.
© Image: source unknown


miércoles, 20 de noviembre de 2013

cheers to cirrhosis

[...] On October 21st, 1969, some of Jack Kerouac's stomach veins exploded like those yellow Roman candles he used to talk about. His lifelong heavy drinking lead him to a painful death, however he probably knew how the whisky ways were. Of course I do not know what happened in his house during that last night, nobody knows it really, but I can only hear Stella Kerouac screaming, witnessing how her husband was leaving this world - Kerouac, drowning in a bloodflood at age 47, Kerouac, finding a dead end to his limitless road.

I have always thought that our minds are way too big for our bodies, and that that is the greatest problem an artist has to face. Our heart,File:Kerouac by Palumbo.jpg a tiny blood box we have to rely on. It stands there, sunk in our chest, and til the final betrayal comes, we usually forget about it, we just wear it like a rhinestone, a piece of scrap whose story we have listened to too many times. Someone next to me is enjoying a whisky glass - my mind drifts to Kerouac's body rebelling against him, his blood vessels bursting, blowing out, I hear his voice calling his wife and his wife rushing him to the hospital and thinking how far away are now the careless warm nights on the road, in a synthetic place - a hospital where hope is pricey, with people coming out from aproximately thirty wombs everynight and aproximately thirty people getting into the earth's womb every morning.

I think about Kerouac's forehead, decked in morning dew, his lips slightly open, his saliva still liquory. There seems to be a strong relation between poets and self-destruction, between pain and the ability of seeing beyond. Hunter S. Thompson killed himself while listening to Mr. Tambourine Man, by Bob Dylan, and now everytime that song makes its way to me I know he is listening, and the lyrics are soggy with his loins, he is there.

Life is the greatest masterpiece, the mind is the universe, but our body is limited and an unreliable partner in crime.
It is easy to get lost, it takes twenty seconds and a fool to do it. That is why becoming a seer is crucial. We need to survive in order to see beyond. Between all these corpses there is a way, but do not you expect it to be paved in yellow cobblestone . A poet is a wisdom robber, but somehow, somewhere Mr. Tambourine Man keeps on playing [...]

© written by VICTORIA BARDOT, all rights reserved
© image: Jack Kerouac by Tom Palumbo

jueves, 14 de noviembre de 2013

Algunas imágenes del proyecto "Objetivo Doble Dos" / Some images from the project "Objetivo Doble Dos"


Mesa redonda: José Vallina, Victoria, Rubén Rodriguez, Manolo Abad y Pablo Lorenzana (1 de noviembre, Oviedo)
Presentation of the project "Objetivo Doble Dos" in Oviedo (Spain)

El mural en el que aparece mi poema, junto a la fotografía de Álex Piña - Plaza Porlier (Oviedo) 
Posing next to my poem in Oviedo
         

El pasado día sábado 1 de noviembre, con motivo de la presentación del proyecto "Objetivo Doble Dos", se celebró una mesa redonda en Oviedo para hablar del origen y el desarrollo del proyecto.

"Objetivo Doble Dos" aúna la creatividad de la palabra y la imagen. Los paneles de la exposición se encuentran en la Plaza Porlier  de Oviedo (junto al Teatro Filarmónica, y bajo la atenta mirada de la conocida estatua de El Viajero).

La instalación estará allí hasta el día 23 de noviembre, ¡así que aún estáis a tiempo de acercaros a verla!

Los poemas de la exposición han sido publicados en el catálogo de las Jornadas de Fotoperiodismo de Oviedo en una cuidada edición:

Este es el libro en el que se han publicado algunos de los textos e imágenes que forman parte de las expos de las Jornadas de Fotoperiodismo de Oviedo / A collection of the texts and images can be found in this book

Mi poema "A todas las nínfulas", que puede encontrarse en el libro
My Spanish poem "A todas las nínfulas", which can be found in the book




viernes, 8 de noviembre de 2013

black liquorice



Blending my time,
it won't be long until the first bruises appear
and cross out my skin as the wanderers.
there's no relief but
the one in the pavement
petrol leaves rainbow puddles
at the car park.
Daylight and all I see are
people swallowing death juice on the corridors
and their blood, all stained, makes the floor get sticky
and it floods my heart as it is with them
caressing their stabs with my sharpened tongue.
once their lips were for the motherly breasts
now they shape the words that cut as blades
but still, they scream like the newborn
and the nurses are all gone so I
tell them the truth and the truth rots my teeth
and my hands get all rusty, they tell me
sit down their
black liquorice makes me dizzy,
and my nerves, blue violet and swollen, embrace my body
and I'm back to myself: keep up blending my time as it were water colours
darker sorrows
to come,
my quartered lips still singing the songs of the damned
the sores of my mouth itchy with the citrics
that grow in the lands of the arcadia
there is a pair of torn tights in the middle of the street if you
follow the giggling you will find the owner
but I no longer
move and my
liquory eyes are dropping
some alcohol tears on the veils
of another night, another time.

I find myself alone.
The sound of a cracking backbone is the last thing I hear.


© Text: written by VICTORIA BARDOT, all rights reserved.
©Image: unknown source


viernes, 1 de noviembre de 2013

"Objetivo Doble Dos" Proyecto conjunto de fotógrafos y escritores.

Mañana a las 12.00h, en el Centro Cultural Cajastur en Oviedo, (al lado del Teatro Filarmónica), participaré en una mesa redonda junto a los fotógrafos Pablo Lorenzana y Miki López, y el escritor Rubén Rodríguez. Hablaremos del proyecto "Objetivo Doble Dos" que hemos llevado a cabo entre veinte escritores y veinte fotógrafos con la idea de explorar las relaciones entre la poesía y la imagen.

La exposición está ya inaugurada y podéis visitarla desde el 1 hasta el 23 de noviembre en la Plaza Porlier de Oviedo (La plaza del "viajero", frente al Teatro Filarmónica). ¡Estáis todos invitados!

Tomorrow at 12.00h I will participate in the presentation of the project "Objetivo Doble Dos" ("Double Two Objective"), wich will be held in Oviedo (Asturias, Spain). Twenty writers and twenty photographers have worked together on this idea of putting words and images together. Tomorrow I will analyse the project in a roundtable session with photographers Pablo Lorenzana and Miki López, and writer Rubén Rodríguez.
La exposición / the exhibition. Foto: Pablo Lorenzana

The exhibition is already inaugurated and you can see it in Plaza Porlier (Oviedo).

Algunas imágenes de la exposición:

Some images from the exhibition:


Instalación de los paneles de la exposición en la Plaza Porlier. Installation of the panels for the exhibiton at Plaza Porlier. Foto: Pablo Lorenzana


Pequeña muestra de los textos e imágenes que podrán encontrarse en la exposición.

Examples of the texts and images that will be found at the exhibition.

Fotos: Manolo Abad.